Aproximaciones al análisis del contacto lingüístico en “El azul de las abejas” de Laura Alcoba
Palabras clave:
contacto lingüístico, exilio, representaciones, identidadResumen
El contacto lingüístico se ha revelado de manera creciente como un fenómeno que reviste gran interés en el campo de las lenguas extranjeras. Desde esa óptica, el propósito general de este trabajo es analizar la expresión de ese fenómeno en la novela El azul de las abejas de la autora argentina Laura Alcoba, tomando como eje el vínculo que establece la protagonista entre el español – su lengua de origen - y el francés lengua extranjera. Con tal fin, a partir de exponer inicialmente una breve reseña de la obra a modo de necesaria contextualización, se desarrollarán las conceptualizaciones centrales del marco teórico de referencia. Luego, se dará cuenta del análisis anunciado, articulando los fenómenos de contacto presentes en la obra con las representaciones de las lenguas en contacto y las implicancias en términos identitarios. Finalmente, se presentarán algunas reflexiones a modo de cierre provisorio del estudio realizado.
Citas
Alcoba, L. 2014. El azul de las abejas. Buenos Aires: Edhasa.
Cordeu, M. 2014. Laura Alcoba. Una impronta autobiográfica recorre la novela "El azul de las abejas” en Clarín 17/09/2014
Dabène, L. 2003. “Comprendre les langues voisines: pour une didactique de l’intercompréhension”. Les actes de SEDIFRALE XII. Río de Janeiro, APERJ, pp. 225-226.
Di Meglio, E. 2015. “Dictadura, exilio y (pos)memoria: Escenas de lectura y escritura en El azul de las abejas de Laura Alcoba” in Actas del Congreso Internacional Orbis Tertius de Teoría y Crítica Literaria. ISSN 2250-5741 - http://citclot.fahce.unlp.edu.ar
Djebar, A. 1995. Vaste est la prison. Paris: Livre de poche, p.72
Elizaincín, A. 2007. “Ocho precisiones sobre el contacto lingüístico” In: Revista LINGÜÍSTICA Vol. 19 Nº 1, pp. 117-132.
Klett, E. 2009. “El peso de las representaciones sociales en la enseñanza-aprendizaje de lengua extranjera”, in 2009, Klett (dir.) Construyendo la didáctica de las lenguas extranjeras. Buenos Aires: Araucaria Editora, pp. 117-128
Klett, E. 2010 “Escritores políglotas en la formación docente: un camino hacia el plurilingüismo” in Actas de las JELENS. Universidad Nacional de La Pampa, pp. 203-218.
Petitjean, C. 2009. « Représentations linguistiques et plurilinguisme ». Thèse de doctorat. Faculté de Lettres. Université de Neuchâtel.
Pitella, F. 2017. Laura Alcoba y una charla sobre conejos, abejas, prisiones y recuerdos de infancia”. Entrevista en INFOBAE Cultura.
Speranza, A., de Albuquerque Chacón, K. 2013. “Poder y habla: una aproximación a las evaluaciones sociales sobre las lenguas”. In: Arnoux, Elvira N. de y Roca, Pilar (Coords.). Políticas Lingüísticas em interface: documentos oficiais, práticas de ensino de leitura e tecnologias de comunicação. Revista Prolíngua, Vol. 8 Nº 1 Universidade Federal da Paraíba
Speranza, A. 2019. Programa del Seminario: Lectura y Escritura en Contextos de Heterogeneidad Lingüística y Cultural (5113). Especialización en Lectura y Escritura. UNM.
Steiner, G. 2000. “Extraterritorial” In: Extraterritorial. Ensayos sobre literatura y la revolución del lenguaje. Buenos Aires: Adriana Hidalgo