Spontaneous ways of learning a foreign language: what relationship do they have with teaching?
Keywords:
learning, foering language, spontaneous processes, teaching techniquesAbstract
The text analyzes the processes of learning a foreign language described in the accounts of historians, anthropologists, travelers or writers. These authors who are not specialists in didactics provide interesting data on spontaneous ways of incorporating a language different from one’s own. The testimonies of the cited authors are confronted with common techniques used by teachers of foreign languages. The comparison makes possible to establish common points and differences which constitute a starting point for better targeting teaching actions.
References
Barbero Richart, M. 1997. «Códices etnográficos: el Códice Florentino ». In : EHSEA, n°14, pp. 349-379 (Universidad de Cuenca) http://hdl.handle.net/10017/5990 consulté le 2 avril 2023.
Briquel-Chatonnet, F. 2019. « L’abbé Barthélemy, déchiffreur d’alphabets oubliés ». Les Essentiels. In : BNF Bibliothèque nationale de France. https://essentiels.bnf.fr/fr/livres-et-ecritures/ecriture-un-code/f5f91353-a002-416a-80fd-60113f59821e-dechiffreurs-ecritures-oubliees/article/49b8362d-ac34-4aa5-939d-ce5f4eda98d2-abbe-barthelemy-dechiffreur-alphabets-oublies, consulté le 27 mai 2023.
Carmona, D. 2007. « Malinche », Memoria política de México. Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). http://memoriapoliticademexico.org/Biografias/MAL05.html consulté le 2 avril 2023
Cicurel, F. 1991. Lectures interactives en langue étrangère. Paris : Hachette.
Colón, C. 1986. Los cuatro viajes. Testamento. Madrid: Alianza. Ed. Consuelo Varela.
Defays, J. M. 2015. Le français langue étrangère et seconde : Enseignement et apprentissage. Bruxelles : Mardaga.
Kendon, A. 2004. Gesture: Visible Action as Utterance. Cambridge: Cambridge University Press.
Klett, E. 2003. « Des parcours non-conventionnels pour la formation en langue étrangère ». Actas del 7º Congreso Nacional de Profesores de Francés. Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional de Tucumán, pp. 41-49, ISBN 950-554-344-1.
Klett, E., Lucas, M. et Vidal, M. 2003. « Lecture en FLE à l’Université de Buenos Aires, repenser les interventions pédagogiques à la lumière des pratiques des apprenants ». In : Revue de la SAPFESU, año XXI, n°26, p. 22-30.
Lapierre, D. 1985. La Cité de la joie. Paris : Robert Lafont.
Lehmann, D. et al.1980. Lecture fonctionnelle des textes spécialisés. Paris : Didier.
Liszkowski U, Brown P, Callaghan T, Takada A, de Vos C. 2012. « A prelinguistic gestural universal of human communication ». In : Cogn Sci. May-Jun, n°36(4): 698-713. https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/22303868/, consulté le 2 avril 2023.
Little, E. 2009. Confessions d’une fanatique des langues. Paris : Éditions Rivages
Martinell Gifre, E. 1988. Aspectos lingüísticos del descubrimiento y de la conquista. Editorial CSIC.
Mead, M. 1972. Experiencias personales y científica de una antropóloga. Buenos Aires: Paidós.
Moirand, S. 1979. Situations d’écrit. Compréhension/ production en français langue étrangère. Paris : Clé International.
Porquier, R. 1984. « Étudier les apprentissages pour apprendre à enseigner ». In : Le français dans le Monde nº 185, mai-juin, pp. 84-92.
Puren, Ch. 1988. Histoire des méthodologies de l’enseignement des langues. Paris : Clé international.
Tellier, M., Cadet, L. 2013. « Dans la peau d’un natif : état des lieux sur l’enseignement des gestes culturels ». In : F. Barthelemy (Dir.), L’enseignement des langues étrangères face aux évolutions des systèmes éducatif et médiatique, La Revue Française d’Éducation Comparée, 9, p.111-140. [En ligne] : http://www.lpl-aix.fr/~fulltext/5320.pdf [consulté le 27 mars 2023].
Vauclair, J. et Cochet, H. 2016. « Introduction. Gestes de pointage et émergence de la communication non verbale : approche développementale et comparative ». In : Enfance 4, octobre-décembre, pp. 367 à 372.
Vincedon, S. 2022. « Cinq questions sur la pierre de Rosette, qui a permis à Champollion de traduire les hiéroglyphes » BFM TV.
https://www.bfmtv.com/societe/cinq-questions-sur-la-pierre-de-rosette-qui-a-permis-a-champollion-de-traduire-les-hieroglyphes_AN-202209270020.html, Consulté le 27 mai 2023.
Wolfson, L. 1970. Le schizo et les langues. Paris : Gallimard.





